ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦਕ

ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੀਨੀ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੋਸਟ-ਐਡੀਟਿੰਗ ਦੇ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।

ਪੰਜਵਾਂ "ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਫੈਸਟੀਵਲ" ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸਾਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਫੈਸਟੀਵਲ ਪਿਛਲੇ ਐਡੀਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਪਰੰਪਰਾ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ "ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹੈ" ਦੇ ਸਨਮਾਨਯੋਗ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਾਲ ਦੀ ਚੋਣ ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਵਿਚਕਾਰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ (ਆਰਡਰਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ/ਸੰਖਿਆ) ਅਤੇ ਪੀਐਮ ਫੀਡਬੈਕ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। 20 ਜੇਤੂਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਗੈਰ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ।

ਇਹ 20 ਅਨੁਵਾਦਕ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਆਮ ਛੋਟੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਾਪਾਨੀ, ਅਰਬੀ, ਜਰਮਨ, ਫ੍ਰੈਂਚ, ਕੋਰੀਅਨ, ਸਪੈਨਿਸ਼, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਇਤਾਲਵੀ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਕੋਲ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਰਡਰ ਹਨ, ਸਗੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ/ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਦੀ ਗਤੀ ਹੈ। ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਰਗੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਆਪਕ ਗੁਣ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਾਹਕਾਂ ਤੋਂ ਕਈ ਵਾਰ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਿੱਤਿਆ ਹੈ।

ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਖਲਾਈ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉਦਯੋਗ ਐਕਸਚੇਂਜ ਲੈਕਚਰਾਂ ਵਿੱਚ, ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? ਕੀ CATTI ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ? ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਕੰਪਨੀ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਿਵੇਂ ਕਰਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਉਹ ਟੈਸਟ ਪਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ?"

ਸਰੋਤ ਵਿਭਾਗ ਲਈ, ਭਰਤੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਅਕਾਦਮਿਕ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਮੇਜਰ ਵਰਗੀਆਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਮੁਹਾਰਤ ਟੈਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨਿੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਅਸਲ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ "ਚੰਗਾ "ਅਨੁਵਾਦਕ" ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜਲਦੀ ਇਕੱਠਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਸਦੇ/ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਗੁਣ ਹਨ ਜੋ PM ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਜਿੱਤਦੇ ਹਨ?

ਆਓ ਇੱਥੇ "ਅਨੁਵਾਦ ਕਿੰਨਾ ਵਧੀਆ ਹੈ" ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੀਏ। ਆਓ ਫਰੰਟ-ਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੇ PMs ਤੋਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੇ ਆਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀਏ।

1. ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਗੁਣਵੱਤਾ:

QA ਦੀ ਯੋਗਤਾ: ਕੁਝ ਅਨੁਵਾਦਕ ਡਿਲੀਵਰੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ QA ਨਿਰੀਖਣ ਕਰਨਗੇ ਤਾਂ ਜੋ ਬਾਅਦ ਦੀ ਪਰੂਫਰੀਡਿੰਗ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਪਹਿਲੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਸਕੋਰ ਨੂੰ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ; ਇਸਦੇ ਉਲਟ, ਕੁਝ ਪਰੂਫਰੀਡਿੰਗ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਕੋਲ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਗਲਤੀਆਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ। ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।

ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ: ਵਿਚਾਰ ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਣ, ਭਾਵੇਂ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਅਨੁਵਾਦਕ ਆਪਣੇ ਆਪ MT ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਮਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸਨੂੰ ਡਿਲੀਵਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ PE ਕਰਨਗੇ। PM ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਜਲਦੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੌਲੀ, ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਉਹ ਹੈ ਡਿਲੀਵਰੀ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ।

ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ: ਅਸੀਂ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਅਤਿ-ਆਧੁਨਿਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਾਂਗੇ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੀਬੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਾਂਗੇ।

ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ: ਗਾਹਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹਵਾਲਾ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ੈਲੀਗਤ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਡਿਲੀਵਰੀ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

2. ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸੰਚਾਰ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ:

ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਬਣਾਓ: ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਆਰਡਰ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ;

ਸਾਫ਼ ਐਨੋਟੇਸ਼ਨ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੂਲ ਟੈਕਸਟ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸਵਾਲ ਹਨ ਜਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ PM ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲ ਕਰੋਗੇ, ਜਾਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੁਚਾਰੂ ਐਨੋਟੇਸ਼ਨ ਜੋੜ ਕੇ ਸੰਚਾਰ ਕਰੋਗੇ। ਐਨੋਟੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਸੁਝਾਅ ਕੀ ਹਨ, ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਹੈ, ਆਦਿ;

"ਵਿਅਕਤੀਗਤ" ਦਾ "ਉਦੇਸ਼ਮੁਖੀ" ਇਲਾਜ: ਗਾਹਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੋਧ ਸੁਝਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀ "ਉਦੇਸ਼ਮੁਖੀ" ਬਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਚਰਚਾ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ। ਇਹ ਨਾ ਤਾਂ ਗਾਹਕਾਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਝਾਅ ਨੂੰ ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਭੇਦਭਾਵ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ;

3. ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਯੋਗਤਾ

ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਜਵਾਬ: ਕਈ ਇੰਸਟੈਂਟ ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਸੌਫਟਵੇਅਰਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਵੰਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਪੀਐਮ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਵਾਂਗ 5-10 ਮਿੰਟਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਲਦੀ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ, ਪਰ ਚੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਕਰਦੇ ਹਨ:

1) ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਦੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ: ਗੁਆਂਗਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਾਲੀਆ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੱਡੀਆਂ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, "ਤੁਹਾਡੀ ਮਿਹਨਤ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਖੁਸ਼ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ" "ਸਮਰਪਣ ਦੀ ਭਾਵਨਾ;" ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ।

2) ਆਪਣੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ (ਨਾਈਟਿੰਗੇਲ ਅਤੇ ਲਾਰਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦਕ, ਜਾਂ ਜੈੱਟ ਲੈਗ ਵਾਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਕ) ਅਤੇ ਤਰਜੀਹੀ ਸੰਚਾਰ ਵਿਧੀਆਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਤਕਾਲ ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਸੌਫਟਵੇਅਰ/ਈਮੇਲ/ਟੀਐਮਐਸ ਸਿਸਟਮ/ਟੈਲੀਫੋਨ) ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਪੀਐਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰੋ। ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬਾਹਰੀ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਿਆਦ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਜ ਕਿਸਮਾਂ (ਨਵੇਂ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ/ਅਨੁਵਾਦ ਸੋਧਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਚਰਚਾਵਾਂ/ਅਨੁਵਾਦ ਡਿਲੀਵਰੀ, ਆਦਿ) ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸੰਚਾਰ ਵਿਧੀਆਂ।

ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਡਿਲੀਵਰੀ: ਸਮੇਂ ਦੀ ਸਮਝ ਰੱਖੋ: ਜੇਕਰ ਡਿਲੀਵਰੀ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗੀ; ਬੇਕਾਬੂ ਕਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ "ਅਧਿਐਨ" ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ; ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ "ਸ਼ੁਤਰਮੁਰਗ-ਸ਼ੈਲੀ" ਵਾਲਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਅਪਣਾਏਗਾ;

4. ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਯੋਗਤਾ

ਨਵੇਂ ਹੁਨਰ ਸਿੱਖੋ: ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, CAT, QA ਸੌਫਟਵੇਅਰ, ਅਤੇ AI ਅਨੁਵਾਦ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਦੀ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਾਧਨ ਹਨ। ਇਹ ਰੁਝਾਨ ਰੁਕਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਚੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀ "ਅਟੱਲ"ਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਸਿੱਖਣਗੇ, ਅਨੁਵਾਦ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨਗੇ, ਪਰ ਬਹੁ-ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਵੀ;

ਗਾਹਕਾਂ ਤੋਂ ਸਿੱਖੋ: ਅਨੁਵਾਦਕ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਉਦਯੋਗ ਅਤੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਗਾਹਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੇ। ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਗਾਹਕ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਅਤੇ ਸਮਝਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ;

ਸਾਥੀਆਂ ਜਾਂ ਸੀਨੀਅਰਾਂ ਤੋਂ ਸਿੱਖੋ: ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਪਹਿਲੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ, ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿਣ ਲਈ ਪਹਿਲ ਕਰਨਗੇ।

ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵੀ ਖੋਜਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਜਵਾਨੀ ਤੋਂ ਪਰਿਪੱਕਤਾ ਤੱਕ ਵਧੇਗਾ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਆਮ ਐਂਟਰੀ-ਪੱਧਰ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਤੋਂ ਉੱਚ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਠੋਸ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਮਿਆਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਨੁਵਾਦਕ ਬਣੇਗਾ। ਇਹਨਾਂ ਚੰਗੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਦੇ "ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ, ਇਮਾਨਦਾਰ ਹੋਣ, ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਪੈਦਾ ਕਰਨ" ਦੇ ਮੁੱਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ WDTP ਦੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਭਰੋਸਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਲਈ "ਮਨੁੱਖੀ ਸਰੋਤ ਗਰੰਟੀ" ਦੀ ਨੀਂਹ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।


ਪੋਸਟ ਸਮਾਂ: ਅਕਤੂਬਰ-19-2023