ਪੀ: ਲੋਕ

ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ
ਫੀਚਰਡ TakingChina A/B/C ਅਨੁਵਾਦਕ ਮੁਲਾਂਕਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਅਤੇ 18 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਸਖਤ ਚੋਣ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ, ਟੇਕਿੰਗ ਚਾਈਨਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹਨ।ਸਾਡੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਗਲੋਬਲ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 2,000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ, ਜੋ 60 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਅਨੁਵਾਦਕ 350 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ ਅਤੇ ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਇਹ ਸੰਖਿਆ 250 ਹੈ।

ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ

TalkingChina ਹਰੇਕ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਗਾਹਕ ਲਈ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ ਸਥਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

1. ਅਨੁਵਾਦਕ
ਖਾਸ ਉਦਯੋਗ ਡੋਮੇਨ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਗਾਹਕ ਦੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਢੁਕਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ;ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਯੋਗ ਸਾਬਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਗਾਹਕ ਲਈ ਟੀਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ;

2. ਸੰਪਾਦਕ
ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਨਾਲ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਉਦਯੋਗ ਡੋਮੇਨ ਲਈ, ਦੋਭਾਸ਼ੀ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ।

3. ਪਰੂਫਰੀਡਰ
ਟੀਚੇ ਦੇ ਪਾਠਕ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਪੂਰੇ ਟੀਚੇ ਦੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਮੂਲ ਪਾਠ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ;


4. ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੀਖਿਅਕ
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਦਯੋਗ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਅਨੁਵਾਦ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਨਾਲ।ਉਹ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਠਾਏ ਗਏ ਤਕਨੀਕੀ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਗੇਟਕੀਪਿੰਗ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ।

5. QA ਮਾਹਿਰ
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਦਯੋਗ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਅਨੁਵਾਦ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਠਾਏ ਗਏ ਤਕਨੀਕੀ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਲਈ ਗੇਟਕੀਪਿੰਗ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ।

ਹਰੇਕ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਗਾਹਕ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਅਤੇ ਸਮੀਖਿਅਕਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਟੀਮ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।ਟੀਮ ਕਲਾਇੰਟ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਤਰਜੀਹਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਣੂ ਹੋਵੇਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਟੀਮ ਕਲਾਇੰਟ ਤੋਂ ਸਿਖਲਾਈ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ।