ਗਲੋਬਲ ਰਸਾਇਣਕ, ਖਣਿਜ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਅੰਤਰ-ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਚਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਫਾਇਦਿਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਸੰਚਾਰ ਕਾਪੀਆਂ, ਸਲੋਗਨ, ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨਾਮਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ, ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰੀਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟਿੰਗ। 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਰਕਾਮ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ 20 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸਫਲ ਤਜਰਬਾ।ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਦਯੋਗਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਵਿਭਾਗ।
ਮਸ਼ੀਨਰੀ, ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਨਿਕਸ ਅਤੇ ਆਟੋਮੋਟਿਵ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਉੱਦਮਾਂ ਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਅੰਤਰ-ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਚਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਵਿਸ਼ਵੀਕਰਨ ਦੇ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ, ਸੈਲਾਨੀ ਲਾਈਨ 'ਤੇ ਹਵਾਈ ਟਿਕਟਾਂ, ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਹੋਟਲ ਬੁੱਕ ਕਰਨ ਦੇ ਆਦੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।ਆਦਤਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਗਲੋਬਲ ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ ਉਦਯੋਗ ਲਈ ਨਵੇਂ ਝਟਕੇ ਅਤੇ ਮੌਕੇ ਲਿਆ ਰਹੀ ਹੈ।
ਸੂਚਨਾ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਉੱਦਮਾਂ ਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਅੰਤਰ-ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਚਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ
ਖਪਤਕਾਰ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਉੱਦਮਾਂ ਨੂੰ ਗਲੋਬਲ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਅੰਤਰ-ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਚਾਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ
ਰਵਾਇਤੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।
ਗਲੋਬਲ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਸਰਹੱਦ ਪਾਰ ਪੂੰਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਦੇ ਵਿਸਤਾਰ ਨੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾ ਲੋੜਾਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।
ਗਲੋਬਲ ਵਪਾਰ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਿਹਤ ਬਾਰੇ ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਨਵੀਆਂ ਮੈਡੀਕਲ ਅਤੇ ਫਾਰਮਾਸਿਊਟੀਕਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।
ਪੇਟੈਂਟ ਅਨੁਵਾਦ, ਪੇਟੈਂਟ ਮੁਕੱਦਮੇਬਾਜ਼ੀ, ਦਾਅਵੇ, ਐਬਸਟਰੈਕਟ, ਪੀਸੀਟੀ ਪੇਟੈਂਟ, ਯੂਰਪੀਅਨ ਪੇਟੈਂਟ, ਯੂਐਸ ਪੇਟੈਂਟ, ਜਾਪਾਨੀ ਪੇਟੈਂਟ, ਕੋਰੀਆਈ ਪੇਟੈਂਟ
ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੀਵੀ ਅਨੁਵਾਦ, ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੀਵੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ, ਮਨੋਰੰਜਨ, ਟੀਵੀ ਡਰਾਮਾ ਅਨੁਵਾਦ, ਫਿਲਮ ਅਨੁਵਾਦ, ਟੀਵੀ ਡਰਾਮਾ ਸਥਾਨੀਕਰਨ, ਫਿਲਮ ਸਥਾਨੀਕਰਨ
ਗੇਮ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਹੁਨਰ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗੇਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਖਾਸ ਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।ਇਹ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।