ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਅਭਿਆਸ

ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੀਨੀ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੋਸਟ-ਐਡੀਟਿੰਗ ਦੇ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।

ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪਿਛੋਕੜ
ਗਾਰਟਨਰ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਆਈਟੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਸਲਾਹਕਾਰ ਫਰਮ ਹੈ, ਜਿਸਦੀ ਖੋਜ ਪੂਰੇ ਆਈਟੀ ਉਦਯੋਗ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਆਈਟੀ ਖੋਜ, ਵਿਕਾਸ, ਮੁਲਾਂਕਣ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ, ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ 'ਤੇ ਉਦੇਸ਼ਪੂਰਨ ਅਤੇ ਨਿਰਪੱਖ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮਾਰਕੀਟ ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ, ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਚੋਣ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਇਜ਼ਤਾ ਅਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।

2015 ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਨੂੰ ਗਾਰਟਨਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਸਲਾਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ। ਟ੍ਰਾਇਲ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪਾਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਗਾਰਟਨਰ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਬਣ ਗਿਆ। ਇਸ ਖਰੀਦ ਦਾ ਮੁੱਖ ਉਦੇਸ਼ ਆਪਣੀਆਂ ਅਤਿ-ਆਧੁਨਿਕ ਉਦਯੋਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਗਾਹਕਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਸੈਮੀਨਾਰਾਂ ਲਈ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ।


ਗਾਹਕ ਮੰਗ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ


ਗਾਰਟਨਰ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਲਈ ਹਨ:

ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ

1. ਉੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ

ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਦਯੋਗਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਅਤਿ-ਆਧੁਨਿਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੀਮਤ ਸੰਦਰਭ ਸਮੱਗਰੀ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਪ੍ਰਸਾਰ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਰਜ ਹੈ।
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੰਚਾਰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ, ਸੰਚਾਰ, ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਨਿਯਮ, ਮਿਆਰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਤਕਨੀਕੀ ਲਿਖਤ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਆਦਤਾਂ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨ ਵਰਗੇ ਕਈ ਪਹਿਲੂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਾਰਟਨਰ ਦੀਆਂ ਅਤਿ-ਆਧੁਨਿਕ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਉੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਹਨ; ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੰਚਾਰ ਸੰਚਾਰ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਿੱਧੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਲ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ। ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਮਾਹਰ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ ਹੈ, ਗਾਰਡਨਰ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਪਹਿਲੂ ਹੈ।

2. ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ

ਇੰਡਸਟਰੀ ਫਰੰਟੀਅਰ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਗਾਰਟਨਰ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।
1) ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਲੋੜ: ਲੇਖ ਦੇ ਮੂਲ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਸਹੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਕੋਈ ਵੀ ਭੁੱਲ ਜਾਂ ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ;
2) ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ: ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਅਤੇ ਪ੍ਰਵਾਹ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ;
3) ਇਕਸਾਰਤਾ ਦੀ ਲੋੜ: ਗਾਰਟਨਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ, ਆਮ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਇਕਸਾਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ;
4) ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਲੋੜ: ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਗੁਪਤਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਸਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਨਾ ਕਰੋ।
3. ਸਖ਼ਤ ਫਾਰਮੈਟ ਲੋੜਾਂ
ਕਲਾਇੰਟ ਫਾਈਲ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ PDF ਹੈ, ਅਤੇ TalkingChina ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਡ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇੱਕਸਾਰ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ "ਟੈਕਨਾਲੋਜੀ ਪਰਿਪੱਕਤਾ ਕਰਵ" ਵਰਗੇ ਕਲਾਇੰਟ ਚਾਰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਲੋੜਾਂ ਬਹੁਤ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਹਨ।

ਵਿਆਖਿਆ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ
1. ਉੱਚ ਮੰਗ
ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ 60 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੀਟਿੰਗਾਂ;
2. ਵਿਆਖਿਆ ਦੇ ਵਿਭਿੰਨ ਰੂਪ
ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: ਆਫ-ਸਾਈਟ ਟੈਲੀਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ, ਸਥਾਨਕ ਆਨ-ਸਾਈਟ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ, ਆਫ-ਸਾਈਟ ਆਨ-ਸਾਈਟ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ;
ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਇੰਟਰਪ੍ਰੀਟੇਸ਼ਨ ਕਲਾਇੰਟਸ ਵਿੱਚ ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ ਇੰਟਰਪ੍ਰੀਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਪ੍ਰੀਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਵੀ ਕਾਫ਼ੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਵ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਚਾਰ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਇਹ ਇਸ ਕਲਾਇੰਟ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਚੁਣੌਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਨ।
3. ਮਲਟੀ ਰੀਜਨਲ ਅਤੇ ਮਲਟੀ ਹੈੱਡ ਸੰਪਰਕ
ਗਾਰਟਨਰ ਦੇ ਬੀਜਿੰਗ, ਸ਼ੰਘਾਈ, ਸ਼ੇਨਜ਼ੇਨ, ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ, ਸਿੰਗਾਪੁਰ, ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਅਤੇ ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਕਈ ਵਿਭਾਗ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕ (ਦਰਜਨ) ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਹੈ;
4. ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰ
ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਸੁਚਾਰੂ ਪ੍ਰਗਤੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਵੇਰਵੇ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਦੱਸ ਦਿਓ।
5. ਉੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਵਿਖੇ ਗਾਰਟਨਰ ਵਿਆਖਿਆ ਟੀਮ ਨੇ ਕਈ ਲੜਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਗਾਰਟਨਰ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਉਹ ਲਗਭਗ ਛੋਟੇ ਆਈਟੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸਮਝ ਹੈ, ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਹੁਨਰਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਾ ਕਰਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁਨਿਆਦੀ ਲੋੜਾਂ ਹਨ।

ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਹੱਲ:
1, ਅਨੁਵਾਦ ਪਹਿਲੂ
ਰਵਾਇਤੀ ਅਨੁਵਾਦ ਉਤਪਾਦਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸਾਧਨਾਂ ਵਰਗੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਉਪਾਵਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ, ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਾਰਕ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਚੋਣ, ਸਿਖਲਾਈ ਅਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਹਨ।
ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਨੇ ਗਾਰਟਨਰ ਲਈ ਕਈ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜੋ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਹੁਨਰਮੰਦ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਪਿਛੋਕੜ ਹੈ, ਕੁਝ ਦਾ ਆਈਟੀ ਪਿਛੋਕੜ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵੀ ਇੱਕ ਆਈਟੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਜਿਹੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਆਈਐਮਬੀ ਜਾਂ ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਲਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਗਾਰਟਨਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਗਾਰਟਨਰ ਦੇ ਸ਼ੈਲੀ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵੀ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਜੋ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਲਈ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਨੇ ਕਲਾਇੰਟ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।
2. ਲੇਆਉਟ ਜਵਾਬ
ਗਾਰਡਨਰ ਦੀਆਂ ਉੱਚ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ, ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਅਤੇ ਪਰੂਫ ਰੀਡਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

ਵਿਆਖਿਆ ਪਹਿਲੂ

1. ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ
ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਅਸੀਂ ਵਿਆਖਿਆ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਵੰਡਣ ਲਈ 3 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਯਾਦ ਦਿਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਪੱਧਰ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਢੁਕਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਅਸੀਂ ਹਰੇਕ ਮੀਟਿੰਗ ਤੋਂ ਫੀਡਬੈਕ ਵੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਾਂਗੇ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਫੀਡਬੈਕ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੰਤਮ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਾਂਗੇ।
2. ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਵਧਾਓ
ਬੀਜਿੰਗ, ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ, ਸ਼ੰਘਾਈ ਅਤੇ ਸ਼ੇਨਜ਼ੇਨ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਤਿੰਨ ਗਾਹਕ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ;
3. ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਲਦੀ ਜਵਾਬ ਦਿਓ।
ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀ ਅਕਸਰ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਲਾਇੰਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਜਿਸਨੂੰ ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਨੇ ਕਲਾਇੰਟ ਦਾ ਉੱਚਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਿੱਤਿਆ ਹੈ।
4. ਸੰਚਾਰ ਵੇਰਵੇ
ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਸਿਖਰ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਾਰਚ ਤੋਂ ਸਤੰਬਰ ਤੱਕ, ਪ੍ਰਤੀ ਮਹੀਨਾ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ 60 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀਆਂ ਤਾਰੀਖਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕਿਵੇਂ ਲੱਭਣਾ ਹੈ। ਇਹ ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਹੋਰ ਵੀ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਹੈ। 60 ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ 60 ਸੰਪਰਕ, ਹਰੇਕ ਸੰਚਾਰ ਸੰਵਾਦ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਸਾਵਧਾਨੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਹਰ ਰੋਜ਼ ਕੰਮ 'ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਅਤੇ ਥਕਾਵਟ ਵਾਲਾ ਕੰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਧੀਰਜ, ਵੇਰਵਿਆਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਅਤੇ ਦੇਖਭਾਲ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।

ਗੁਪਤਤਾ ਦੇ ਉਪਾਅ
1. ਇੱਕ ਗੁਪਤਤਾ ਯੋਜਨਾ ਅਤੇ ਉਪਾਅ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤੇ।
2. ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਹਰੇਕ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਵਿਆਪਕ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ। ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਰੇਕ ਕਰਮਚਾਰੀ ਕੋਲ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਚਾਲੂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਗੁਪਤਤਾ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਫਾਈਲਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ;
3. ਕੰਪਨੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਗੁਪਤਤਾ ਸਮਝੌਤਿਆਂ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ, ਕੰਪਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਗੁਪਤਤਾ ਸਮਝੌਤਿਆਂ 'ਤੇ ਵੀ ਦਸਤਖਤ ਕਰੇਗੀ।

ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ:

ਚਾਰ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿੱਚ, ਸੰਚਤ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਦੀ ਮਾਤਰਾ 6 ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੀਨੀ ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਖੋਜ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਗਾਰਟਨਰ ਦੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰਤਾ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਨੇ ਗਾਰਟਨਰ ਨੂੰ ਇਕੱਲੇ 2018 ਵਿੱਚ 394 ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ 86 ਟੈਲੀਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ, 305 ਸਾਈਟ 'ਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਅਤੇ 3 ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਗਾਰਟਨਰ ਦੀਆਂ ਟੀਮਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮਾਨਤਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਬਾਂਹ ਬਣ ਗਈ ਸੀ। ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕਾਂ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਅੰਤਮ ਗਾਹਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਬਾਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੇ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਗਾਰਟਨਰ ਦੇ ਤੇਜ਼ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਮੁੱਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।


ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਗਾਰਡਨਰ ਦੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟੁਅਲ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਲਈ ਦੋਹਰੀ ਉੱਚ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਹਨ; ਗਾਰਡਨਰ ਦੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਲੀਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀ ਵੱਡੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉੱਚ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਗਾਰਟਨਰ ਦੀਆਂ ਖਾਸ ਅਨੁਵਾਦ ਲੋੜਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਹੱਲ ਹਨ, ਅਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਟੀਚਾ ਹੈ।


2019 ਵਿੱਚ, ਟਾਕਿੰਗਚਾਈਨਾ 2018 ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਡੇਟਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰੇਗਾ, ਗਾਰਟਨਰ ਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ, ਲਾਗਤਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ, ਸਹਿਯੋਗ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣ, ਅਤੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਿਕਾਸ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ।


ਪੋਸਟ ਸਮਾਂ: ਜੁਲਾਈ-22-2025