ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੋਸਟ-ਐਡੀਟਿੰਗ ਦੇ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
DARGAUD ਸ਼ੰਘਾਈ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਮੀਡੀਆ ਲੇਖਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਕੰਪਨੀ ਹੈ।TalkingChina Translation ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ DARGAUD ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਕੁਝ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਦਰਗੌਡ, ਲੇ ਲੋਂਬਾਰਡ, ਕਾਨਾ, ਅਤੇ ਡੁਪੁਇਸ ਸਮੇਤ ਕਈ ਵਿਸ਼ਵ-ਪੱਧਰੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹਨ, ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਯੂਰਪੀਅਨ ਕਾਮਿਕਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੇਤਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।ਇਸ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਦਸਤਕਾਰੀ ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕਈ ਪੂਰੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।ਫਰਾਂਸ, ਬੈਲਜੀਅਮ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਕਈ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਰਾਹੀਂ, DARGAUD ਯੂਰਪ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਡਕਸ਼ਨ ਟੀਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਈ ਮਸ਼ਹੂਰ ਐਨੀਮੇਟਡ ਡਰਾਮੇ ਅਤੇ ਫਿਲਮਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈੱਡਕੁਆਰਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, DARGAUD ਨੇ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਚੀਨ ਤੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਾਮਿਕ ਸਰੋਤ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਜੋ ਯੂਰਪੀਅਨ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਟੂਨਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ IP ਦੇ ਵਿਕਾਸ, ਵਿਕਰੀ ਅਤੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਸੰਚਾਲਨ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਡੈਰੀਵੇਟਿਵਜ਼;ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਅਸੀਂ ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੇ ਚੀਨੀ ਕਾਮਿਕ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਯੂਰਪੀਅਨ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੀ ਵਚਨਬੱਧ ਹਾਂ।
ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਮਿਕ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ, ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਮੰਗਾ ਅਤੇ ਕਾਮਿਕ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜੋ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਪੀ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇੱਥੇ Bande Dessin é e ਵੀ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ BD ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤਰੱਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਯੂਰਪ.ਕਾਮਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, 2022 ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ, ਟਾਕਿੰਗ ਚਾਈਨਾ ਨੇ ਕੁੱਲ ਲਗਭਗ 3 ਮਿਲੀਅਨ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ 60 ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਜਾਪਾਨੀ ਕਾਮਿਕਸ, ਲਗਭਗ 600000 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ 15 ਕੋਰੀਅਨ ਚੀਨੀ ਕਾਮਿਕਸ, ਅਤੇ 12 ਥਾਈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਲਗਭਗ 500000 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਕਾਮਿਕਸ।ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਥੀਮ ਪਿਆਰ, ਕੈਂਪਸ ਅਤੇ ਕਲਪਨਾ ਹਨ, ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਮਾਰਕੀਟ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ।
ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ, TalkingChina ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਵਿਆਪਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੱਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗਾ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਲੋਬਲ ਟੀਚਾ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ।
ਪੋਸਟ ਟਾਈਮ: ਨਵੰਬਰ-22-2023