2023 ਵਲਸੀ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਚੀਨ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਤੁਲਨਾ

ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਸਰੋਤ ਦੁਆਰਾ ਪੋਸਟ-ਸੰਪਾਦਨ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਅਮਰੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕੰਪਨੀਆਂ (ALC) ਦੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਇੱਕ ਉਦਯੋਗਾਨਾ ਸਮਾਨ ਹੈ. ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਉੱਦਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦ, ਵਿਆਖਿਆ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਪਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ. ALC ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਬੋਲਣ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਵਿਕਾਸ, ਵਪਾਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਨ, ਮਾਰਕੀਟ ਅਤੇ ਟੈਕਨਾਲੋਜੀ ਵਰਗੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੇ ਰਾਉਂਡਐਬਲ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਦੇਸੀ ਲਾਬੀ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਵੀ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਸੱਦੇ ਦੇ ਉਲਟ, ਸਾਲਾਨਾ ਮੀਟਿੰਗ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਲਾਹਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਮਾਹਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਗੈਰ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਇਕ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਸਾਲਾਨਾ ਐੱਲਸੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗੀ.

ਇਸ ਲੇਖ ਵਿਚ, ਅਸੀਂ 2023 ਵਲੀਆਈ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ (20 ਸਤੰਬਰ 1 ਸਤੰਬਰ ਵਿਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ) ਜੋ ਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਐਲਸੀ ਅਤੇ 70% ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈੱਡਕੁਆਟਰ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਵਪਾਰਕ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਧਾਰਣ ਤਜ਼ਰਬਾ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਜੇਡ ਨੂੰ ਉਕਸਾਉਣ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ.

ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ALC ਰਿਪੋਰਟ 14 ਦੇ ਨਾਲ 14 ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੁਆਰਾ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਦਯੋਗ ਮੁੱਖ ਡੇਟਾ ਦੇ ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ:

1. ਵਪਾਰ ਦਾ ਮਾਡਲ

ਚੀਨ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਸਮਾਨਤਾਵਾਂ:

1) ਸੇਵਾ ਸਮੱਗਰੀ: ਅਮੈਰੀਕਨ ਹਾਇਰ ਦੀਆਂ ਕੋਰ ਦੀਆਂ ਕੋਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ 60% ਅਨੁਵਾਦ 'ਤੇ 30% ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿਚ ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਹਨ; ਅੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੰਪਨੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ, ਡੱਬ, ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਡੱਬਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ.

2) ਖਰੀਦਦਾਰ: ਹਾਲਾਂਕਿ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਥੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀਆਂ ਫਰਮਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਿਰਫ 15% ਕੰਪਨੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਮਦਨੀ ਦਾ ਮੁ source ਲੀ ਸਰੋਤ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦੀਆਂ ਹਨ. ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀਆਂ ਫਰਮਾਂ ਦੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਖਰਚੇ ਬਹੁਤ ਖਿੰਡਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਖਰੀਦ ਦੀ ਅਸਥਾਈ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹਨ ਅਤੇ ਹੇਠਲਾ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸਾਡੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਮਰੁਤਬਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕ, ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਦਯੋਗਾਂ ਦੇ ਅੰਤਦਾਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਚੋਲਿਆਂ ਵਜੋਂ ਵਿਚੋਲਗੀਵਾਦੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: ਕੁਝ ਰਚਨਾਤਮਕ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਦਕਿ ਦੂਸਰੇ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਉਂਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਦੌਰਾਨ, 95% ਅਮਰੀਕੀ ਹਿਡਰ ਦੂਜੇ ਪੀਅਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਖਰੀਦ ਨੂੰ ਸਹਿਕਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹਨ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵਪਾਰਕ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਕੇਸ ਮਿਲਿਆ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਗਾਹਕ ਜਿਸ ਨੇ ਸਮੱਗਰੀ ਉਤਪਾਦਨ, ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ, ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ, ਅਨੁਵਾਦ, ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦ, ਹੋਰ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਦੀ ਕੇਂਦਰੀ ਖਰੀਦ ਕੀਤੀ. ਖਰੀਦ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਸਨ, ਅਤੇ ਜੇਤੂ ਬੋਲੀਕਾਰ ਸਮਗਰੀ ਰਚਨਾਤਮਕਤਾ ਲਈ ਆਮ ਠੇਕੇਦਾਰ ਬਣ ਗਿਆ. ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕੰਮ ਵੀ ਇਸ ਜਨਰਲ ਠੇਕੇਦਾਰ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੁਆਰਾ ਪੂਰਾ ਜਾਂ ਉਪ-ਸਮਝੌਤਾ. ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਅਸਲ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਭਾਸ਼ਾਈ ਇਸ ਆਮ ਠੇਕੇਦਾਰ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੀਏਟਿਵ ਆਮ ਠੇਕੇਦਾਰ ਬਣਨ ਅਤੇ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ.

ਪੀਅਰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਅਨੁਪਾਤ ਅਣਜਾਣ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ, ਪੂਰਕ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪੂਰਕ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਤਪਾਦਨ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਨੰਦ ਸੰਗਠਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਲਾਭਕਾਰੀ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ.

ਚੀਨ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰ:

1) ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਸਥਾਰ: ਸਾਡੇ ਯੂਐਸ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹਮਰੁਤਬਾ ਘਰੇਲੂ ਗਾਹਕਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਮੁੱਖ ਮਾਲੀਆ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਹਰ ਤਿੰਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿਚ ਦੋ ਜਾਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਅਨੁਕੂਲ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਵਿਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਸਥਾਰ ਦਾ ਅਨੁਪਾਤ ਸਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਾਨ, ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਸਮਾਨਤਾ ਦੇ ਆਪਣੇ ਫਾਇਦਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ. ਉਹ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੁਆਰਾ ਨਵੇਂ ਮਾਰਕੀਟ ਦਰਜ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਟੈਕਨਾਲੌਜੀ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਤਪਾਦਨ ਕੇਂਦਰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਇਸਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਹਾਣੀਆਂ ਦੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਸਥਾਰ ਦਰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕੰਪਨੀਆਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਗਲੋਬਲ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ. ਕੁਝ ਸਫਲ ਮਾਮਲਿਆਂ ਤੋਂ, ਇਹ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਖੁਦਾਈ ਕਰਦੇ ਹਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਟੀਚੇ ਦੇ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਨਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ, ਸਥਾਨਕ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਥਾਨਕ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਟੀਮਾਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਦਾ ਚੰਗੀ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿਚ ਇਕ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਸਭਿਆਚਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵਿਕਰੀ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰੋ. ਬੇਸ਼ਕ, ਕੰਪਨੀਆਂ ਗਲੋਬਲ ਜਾਣ ਲਈ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਗਲੋਬਲ ਕਿਉਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਕੀ ਹੈ? ਅਸੀਂ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਕਿਉਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਆਖਰੀ ਹੁਨਰ ਕੀ ਹੈ? ਫਿਰ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮੁੰਦਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਾ ਹੈ.

ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਪੀਅਰ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਵੀ ਬਹੁਤ ਰੂੜੀਵਾਦੀ ਹਨ. ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਆਪਣੀ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਾਲਾ / ਅਲਕੋ / ਲੋਕਵਰਲਡ / ਐਲਿਆ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਰ ਵਾਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਘਰੇਲੂ ਹਾਣੀਆਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ. ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਚੀਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਸਮੁੱਚੇ ਅਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਰਹੀ ਹੈ. ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਅਸੀਂ ਅਕਸਰ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਦੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਤੋਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਵਿਚ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਉਹ ਨਾ ਸਿਰਫ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਬਲਕਿ ਇਕ ਆਮ ਸਾ South ਥ ਅਮੈਰੀਕਨ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਸਮੂਹਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਵੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਉਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿਚ ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੰਪਰਕ ਗੇਮਜ਼ ਖੇਡਦੇ ਹਨ, ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਜੋੜਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਕ ਸਮੂਹਕ ਬ੍ਰਾਂਡ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ.

2) ਖਰੀਦਦਾਰ: ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਮਾਲੀਏ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਚੋਟੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗਾਹਕ ਸਮੂਹ ਹੈਲਥਕੇਅਰ, ਸਰਕਾਰੀ ਈ-ਕਾਮਰਸ, ਅਤੇ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਸ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਜ਼ ਇੰਡਸਟਰੀ ਆਫ ਦਿ ਚਾਈਨਾਜ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ) ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ 2023 ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ.

ਹੈਲਥਕੇਅਰ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ (ਹਸਪਤਾਲ, ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਕਲੀਨਿਕਾਂ ਸਮੇਤ) ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਮੈਰੀਕਨ ਹਮਰੁਤਬਾ ਦੇ 50% ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਮਦਨੀ ਦਾ ਕੋਰ ਸਰੋਤ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਇਕ ਸਪਸ਼ਟ ਅਮਰੀਕੀ ਗੁਣ ਹੈ. ਇੱਕ ਗਲੋਬਲ ਪੈਮਾਨੇ ਤੇ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਖਰਚ ਹੈ. ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਫੰਡਾਂ ਦੇ ਮਿਸ਼ਰਤ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਫੰਡਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਖਰਚੇ, ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਬੀਮਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਕਲੀਨਿਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਰਕਾਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੋਵਾਂ ਤੋਂ ਆਏ ਹਨ. ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾਵਾਂ ਦੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵਿੱਚ ਕੋਰ ਭੂਮਿਕਾ ਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਿਯਮਾਂ ਅਨੁਸਾਰ, ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਕਿ ਸੀਮਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕੁਸ਼ਲਤਾ (LEP) ਦੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਮੈਡੀਕਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਬਰਾਬਰ ਪਹੁੰਚ ਹੈ.

ਉਪਰੋਕਤ ਕੁਦਰਤੀ ਮਾਰਕੀਟ ਦੀ ਮੰਗ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜਾਂ ਘਰੇਲੂ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ. ਪਰ ਚੀਨੀ ਮਾਰਕੀਟ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵੀ ਹਨ. ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਬੈਲਟ ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਰੋਡ ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਸਥਾਨਕ ਉੱਦਮ ਦੀ ਲਹਿਰ ਚੀਨੀ ਜਾਂ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਤੋਂ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਬੇਸ਼ਕ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਯੋਗ ਖਿਡਾਰੀ ਬਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਰੋਤਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਲਈ ਸਾਡੀ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਦੇ ਉੱਦਮਾਂ ਤੇ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਜਰੂਰਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ.

3) ਸੇਵਾ ਸਮੱਗਰੀ: ਸਾਡੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਮਰੁਤਬਾ ਸੰਕੇਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ; 20% ਕੰਪਨੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ (ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕੰਪਨੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਲਾਈ (ਜਿਆਦਾਤਰ) ਨਲਾਈਨ) ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ.

ਉਪਰੋਕਤ ਸਮਗਰੀ ਲਈ ਘਰੇਲੂ ਮਿਲੇ ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੇਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਪਾਤ ਚੀਨ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਘਰੇਲੂ ਸੈਨ ਬੋਲੀ ਦੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਲਈ ਜੇਤੂ ਬੋਲੀ ਅਕਸਰ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਇਕ ਨੈਟਵਰਕ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਕੰਪਨੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕੋਈ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਭਾਸ਼ਾ ਟੈਸਟਿੰਗ ਅਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰਾਂ ਵਜੋਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ.

2. ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਰਣਨੀਤੀ

2023 ਲਈ "ਵਧ ਰਹੇ ਮਾਲ" ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ "ਵਧ ਰਹੇ ਆਮਦਨੀ" ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੰਪਨੀਆਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ.

ਸੇਵਾ ਰਣਨੀਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਗਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ. ਜਿਹੜੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ ਉਹ ਈ-ਸਿਖਲਾਈ, ਸਾਈਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਨ (ਪੀ.ਐਮ.ਟੀ.), ਡੱਬਿੰਗ, ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਰਿਮੋਟ ਵਿਆਖਿਆ (ਐੱਸ). ਸੇਵਾ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਗਾਹਕ ਦੀ ਮੰਗ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ, ਇਹ ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ. ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਮੰਗ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਕਮੀ ਵੀ ਸਦੀਵੀ ਥੀਮ ਵੀ ਹਨ.

ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਘਰੇਲੂ ਪੀਅਰ ਸਰਵਿਸ ਅਪਗ੍ਰੇਡਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਦਾਇਰੇ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲੰਬਵਤ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਜੋ ਪੇਟੈਂਟ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਪੇਟੈਂਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ ਵੱਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਲਗਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ; ਆਟੋਮੋਟਿਵ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਆਟੋਮੋਟਿਵ ਉਦਯੋਗ 'ਤੇ ਅਕਲ ਇਕੱਠੀ ਕਰਨਾ; ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਦੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੈਲੰਟਰਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੀਡੀਆ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰੋ; ਮੈਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਲੈਵਲ ਟਾਈਵਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ; ਜਿਹੜੇ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਜਾਂ ਸਾਈਟ ਨਿਰਮਾਣ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ; ਵੈਬਸਾਈਟ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵੇਲੇ, ਕਰੋ ਐਸਈਓ ਅਤੇ ਸੇਮ ਐਗਜ਼ੀਕਿ .ਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰਾਂ. ਬੇਸ਼ਕ, ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਇਹ ਤਰਕਸ਼ੀਲ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਕ ਰਣਨੀਤਕ ਵਿਵਸਥਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਕਠੋਰ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ ਕੁਝ ਲਗਨ ਬਣਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ. ਪਿਛਲੇ ਤਿੰਨ ਤੋਂ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਪੌਟੀਸੀਨਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਸਥਾਰ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਾਰਮਾਸਿਫਿਕਸ, gat ਨਲਾਈਨ ਗੇਮਾਂ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ, ਆਦਿ.). ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਇਸ ਨੇ ਮਾਰਕੀਟ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਦੇ ਮਹਾਰਤ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨਾਂ ਵੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ. ਜਦੋਂ ਸੇਵਾ ਬ੍ਰਾਂਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਇਸ ਨੇ ਉੱਚ ਮੁੱਲਾਂ, ਉਤਪਾਦਨ ਸਿਰਲੇਖ, ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ, ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ, ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ, ਆਦਿ, ਆਦਿ) ਦੀ ਲਿਖਤ ਵੀ ਵੀ ਦਰਜ ਕੀਤੀ ਹੈ.

ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਥੀ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ, ਗਲੋਬਲ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਮੁਕਾਬਲੇ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ, ਲਿਓਨਬ੍ਰਿਜ, ਆਰਡਬਲਯੂ, ਡਿਸਪਰੋਜੈਕਟ, ਆਦਿ ਮੰਨਦੇ ਹਨ; ਚੀਨ ਵਿਚ, ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਗ੍ਰਾਹਕ ਅਧਾਰਾਂ ਵਿਚ ਅੰਤਰ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਉਥੇ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਘੱਟ ਸਿੱਧਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਰਮਿਆਨ ਕੀਮਤ ਵਾਲੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਮੁੱਲ ਮੁਕਾਬਲੇ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮੁਕਾਬਲਾ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਵੱਡੀਆਂ-ਵਿਆਪਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਬੋਲੀ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚ.

ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਚੀਨ ਅਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਅੰਤਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਾਰਾਂ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਖੁਰਲੀਆਂ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਬ੍ਰੋਕਰਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਜਾਂ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਦੀ ਭਾਲ ਜਾਂ ਸੰਭਾਵਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. ਚੀਨ ਵਿਚ, ਵਿੱਤੀ ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਮੁੱਦਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਮੁਲਾਂਕਣ ਨੂੰ ਵਾਜਬ ਗਿਣਨਾ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ; ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਬੌਸ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜੇ ਕੰਪਨੀ ਹੱਥ ਬਦਲਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਗਾਹਕ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਗਾਹਕ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨਾ. ਅਭੇਦ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਿਣ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ ਹਨ.

3. ਸੇਵਾ ਸਮੱਗਰੀ

ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ (ਐਮਟੀ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਹਾਣੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ਤੇ ਅਪਣਾਈ ਗਈ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮੀਟਰ ਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਕਸਰ ਚੋਣਵੀਂ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਕ ਇਸਦੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਜੋਖਮਾਂ ਅਤੇ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਤਕਰੀਬਨ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਦੋ ਤਿਹਾਈ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਨ (PEMT) ਆਪਣੇ ਗ੍ਰਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਟੀਪ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ. ਸਹੀ ਮੈਨੂਅਲ, ਸ਼ੁੱਧ ਮਸ਼ੀਨ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਨ ਦੇ ਤਿੰਨ ਉਤਪਾਦਨ ਦੇ ਤਿੰਨ ਉਤਪਾਦਨ of ੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਜਦੋਂ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਦੇ ਹੋਰ ਦੋ ਮੁੱਖ ਕਾਰਕਾਂ (ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੀ) ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਾਰਨ ਹੈ.

ਵਿਆਖਿਆ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਯੂਐਸ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ. ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਲਗਭਗ ਤਿੰਨ-ਚੌਥਾਈ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ (ਵੀਆਈਆਰਆਈ) ਅਤੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ (ਪੀ.ਆਈ.ਆਈ.) ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਰਿਮੋਟ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਵਿਆਖਿਆ (ਆਰਐਸਆਈ) ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਵਿਆਖਿਆ, ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਿਆਖਿਆ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਵਿਆਖਿਆ ਹਨ. ਆਰਐਸਆਈ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਉੱਚ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਉੱਚ ਵਿਕਾਸ ਦਰ ਵਿੱਚ ਰਹੇ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਆਰਐਸਆਈ ਪਲੇਟਫੋਟਜ਼ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਹਨ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮਜ਼ ਹੁਣ ਭੀੜ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਭੀੜ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੂਲਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਲਾਇੰਟ ਪਲੇਟਫਾਰਮਸ ਦੇ ਨਾਲ ਆਰਸੀਐਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਦਾ ਸਿੱਧਾ ਏਕੀਕਰਣ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਰਣਨੀਤਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ. ਬੇਸ਼ਕ, ਆਰਐਸਟੀ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿੱਧੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਲਚਕਤਾ ਅਤੇ ਲਾਗਤ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਆਰਐਸਆਈ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਫਾਇਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਅਮਲ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੇਟੈਂਸੀ, ਆਡੀਓ ਗੁਣ, ਡੇਟਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੁਣੌਤੀਆਂ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰਾਂ ਵੀ.

ਉਪਰੋਕਤ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿਚ ਚੀਨ ਵਿਚ ਸਮਾਨਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਅੰਤਰ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਰ.ਐੱਸ.ਆਈ. ਵਜ਼ੀਲਜ਼ਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨੇ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ ਇਕ ਰਣਨੀਤਕ ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਬਣਾਇਆ. ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਦੇ ਸਮੇਂ, ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਦਾ ਆਪਣਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ ਹੋਰ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ offline ਫਲਾਈਨ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ. ਇਸ ਲਈ, ਇਕ ਵਿਆਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ, ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਈਟ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਲਈ ਮੰਗ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾਵਾਂ ਲਈ ਆਰ.ਐੱਸ.ਆਈ. ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਚ ਓਪੀਆਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਮਰੀਕਾ ਨਾਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਰਤੋਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਡਾਕਟਰੀ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹਨ ਜੋ ਚੀਨ ਵਿਚ ਗਾਇਬ ਹਨ.

ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਨ (PEMT) ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚਿਕਨ ਰਿਬ ਉਤਪਾਦ ਹੈ. ਗਾਹਕ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਇਕੋ ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਰਫਤਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ. ਇਸ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਉਤਪਾਦਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਅਦਿੱਖ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸਾਨੂੰ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਘੱਟ ਕੀਮਤਾਂ (ਤੇਜ਼, ਚੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ) ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਬੇਸ਼ਕ, ਇੱਥੇ ਵੀ ਗਾਹਕ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਸਿੱਧੇ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਅਧਾਰ ਤੇ ਪਰੂਫ ਰੀਡਰ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਪਿੰਗਸੀਨਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਧਾਰਨਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਗਾਹਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਗ੍ਰਾਹਕ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲ ਪ੍ਰੂਫ ਰੀਵਾਇੁਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਪੀ.ਆਈ.ਐੱਮ.ਟੀ. ਦੇ ਦਾਇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਗਾਹਕ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਕੀਮਤ ਮੈਨੂਅਲ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ.

4. ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਮੁਨਾਫਾ ਵੱਧ

ਮੈਕਰੋਕੋਨਿਕ ਅਤੇ ਗਲੋਬਲ ਸਜੀਵ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾਵਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, 202 ਵੇਂ ਵਿਚ ਅਮਰੀਕੀ ਹਿਸਾਂ ਦੇ ਵਾਧੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, 60% ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਵਾਧਾ 25% ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਹ ਲਚਕੀਲ ਕਈ ਮੁੱਖ ਕਾਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ: ਭਾਸ਼ਾ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਮਾਲੀਆ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਨੀ 'ਤੇ ਮੰਗ ਦੇ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਦੇ ਸਮੁੱਚਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ, ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ, ਅਤੇ ਰਿਮੋਟ ਵਿਆਖਿਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮਸ ਨੂੰ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੇ ਹੱਲਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਵਰਤੋ ਦੇ ਕੇਸਾਂ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ; ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਉਦਯੋਗ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸੀਮਿਤ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਕੁਸ਼ਲਤਾ (LEP) ਦੇ ਨਾਲ ਆਬਾਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਵੱਧ ਰਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦਾ ਲਾਗੂਕਰਨ ਵੀ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ.

2022 ਵਿਚ, ਅਮੈਰੀਕਨ ਹਾਇਅਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਾਭਕਾਰੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁਨਾਫਾ ਹਾਸ਼ੀਏ (43%) ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇ ਨਾਲ average ਸਤਨ ਕੁੱਲ ਲਾਭ ਦੇ ਫਰਕ ਦੇ ਨਾਲ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਮੁਨਾਫਾ ਮਾਰਜੀਨਸ ਥੋੜ੍ਹਾ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਰਤ ਖ਼ਰਚ) ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਮੁਨਾਫੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇਕ ਮੁੱਖ ਕਾਰਕ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ.

ਚੀਨ ਵਿਚ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਮਾਲੀਆ ਵੀ 2022 ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ. ਕੁੱਲ ਮੁਨਾਦਿਆਂ ਦੇ ਫਰਕ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ, ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇਸਦੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਮਰੁਤਬਾ ਦੇ ਵੀ ਸਮਾਨ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਫਰਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਵੱਡੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਲਈ, ਹਵਾਲਾ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਮੁਨਾਫਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਕਾਰਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਭ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਬਲਕਿ ਕੀਮਤ ਮੁਕਾਬਲੇ ਦੁਆਰਾ ਕੀਮਤ ਘਟਦੀ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਜਿੱਥੇ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਕਨਾਲਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਟੈਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਹੈ.

5. ਕੀਮਤ

ਯੂਐਸ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦ, ਸੰਪਾਦਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰੂਫਰੇਡਿੰਗ (ਟੀਏਪੀ) ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ 2% ਤੋਂ 9% ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ. ਐਲਸੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ 11 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: ਅਰਬੀ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ, ਫ੍ਰੈਂਚ, ਜਰਮਨ, ਜਾਪਾਨਗ, ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ. ਇੰਗਲਿਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਚ ਦਰਮਿਆਨੀ ਕੀਮਤ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ 0.23 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚ 0.10 ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਅਤੇ 0.31 ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਮੁੱਲ ਹੈ; ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਚੀਨੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਦਰਮਿਆਨੀ ਕੀਮਤ 0.24 ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੀਮਤ 0.20 ਅਤੇ 0.31 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.

ਅਮੈਰੀਕਨ ਹਾਣੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ "ਗਾਹਕ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਐਮਟੀ ਟੂਲ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਘਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ 100% ਮੈਨੁਅਲ ਆਪ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੇ ਮਿਆਰ ਨੂੰ ਘਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ.". PEMT ਰੇਟ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਮੈਨੁਅਲ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ 20% ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਬਦ ਅਜੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਦਯੋਗ 'ਤੇ ਹਾਵੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਪੀ ਐਮ ਟੀ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਵਰਤੋਂ ਕੁਝ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੀਮਤਾਂ ਦੇ ਮਾਡਲਾਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ ਫੋਰਸ ਬਣ ਗਈ ਹੈ.

ਵਿਆਖਿਆ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, 2022 ਵਿਚ ਸੇਵਾ ਦੀ ਦਰ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਧ ਗਈ ਹੈ. ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਵਾਧਾ ਸਾਈਟਾਂ, ਵੀਆਰਆਈ, ਅਤੇ ਆਰ.ਆਰ.ਆਈ., ਅਤੇ ਆਰਐਸਟੀ ਸਰਵਿਸ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ 7% ਤੋਂ 9% ਤੱਕ ਵੱਧ ਰਹੇ ਸਨ.

ਇਸ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਇੰਨੀਆਂ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਆਰਥਿਕ ਵਾਤਾਵਰਣ, ਤਕਨੀਕੀ ਤਾਰਾਂ ਦੇ ਦਬਾਅ ਹੇਠ ਤਕਨੀਕੀ ਝਟਕਾ, ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਨਿਯੰਤਰਣ, ਜ਼ਾਂਤਰ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ ਪਰ ਇਸ ਵਿਚ ਖ਼ਰਾਬ ਲੱਗਣ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ.

6. ਤਕਨਾਲੋਜੀ

1) ਟੀਐਮਐਸ / ਬਿੱਲੀ ਟੂਲ: ਮੈਮਕੋਕ ਮੋਹਰੀ ਹੈ, ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ 50% ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਬਾਅਦ rwstrados ਦੇ ਬਾਅਦ. ਬੂਸਟਲਿੰਗੋ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀ ਗਈ ਵਿਆਖਿਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਹੈ, ਲਗਭਗ 30% ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਜਾਂ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ. ਭਾਸ਼ਾ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਤਕਰੀਬਨ ਇਕ ਤਿਹਾਈ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀਆਂ ਜਾਂਚ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ, ਐਮਾਜ਼ਾਨ aws ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਲੀਬਾਬਾ ਅਤੇ ਡੀਏਪੀਐਲ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਗੂਗਲ.

ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ, ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਦਾਂ ਲਈ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਨਾਲ ਹੀ ਬਾਦੂ ਅਤੇ ਯੂਡੋ, ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਇੰਜਣਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦ. ਘਰੇਲੂ ਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਜੇ ਵੀ ਰਵਾਇਤੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਕੁਝ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਕਨੀਕੀ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਇੰਜਣਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਜਾਂ ਤਾਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਤੋਂ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਪਰ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਕੋਰਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ.

2) ਵੱਡਾ ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਡਲ (ਐਲ ਐਲ ਐਮ): ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਇਸਦੇ ਇਸਦੇ ਫਾਇਦੇ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਵੀ ਹਨ. ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ, ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਅਜੇ ਵੀ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਅਦਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਲੈਕਸ ਖਰੀਦਾਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੀਮਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪੁਲ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਉਹ ਕਲਾਇੰਟ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਜੇ ਤੱਕ, ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਜ ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿੱਚ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਫੈਲਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੈ. ਲਗਭਗ ਦੋ ਤਿਹਾਈ-ਤਿਹਾਈ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਨੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਰਕਫਲੋ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ. ਵਰਕਫਲੋ ਵਿੱਚ ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ ਕਾਰਕ ਵਜੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ. ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਸਿਰਫ 10% ਸਿਰਫ ਸਰੋਤ ਟੈਕਸਟ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਲਗਭਗ 10% ਬੁੱਧੀਮਾਨਤਾ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰਨ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੰਪਨੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਬਹੁਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਨੇ ਐਲਐਲਐਮ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਇਕ ਤਿਹਾਈ ਟੈਸਟ ਕੇਸਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ.

ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ, ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਘਰੇਲੂ ਹਾਣੀ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਵੱਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਏਕਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚੱਟਗੈਪਟ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਮੀਆਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ. ਇਸ ਲਈ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਟ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਟੂਲਸ ਵਜੋਂ ਹੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਹ ਉਤਪਾਦ ਸਿਰਫ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਇੰਜਣਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਪਰ ਪਾਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਮੁਲਾਂਕਣ ਵਰਗੇ ਹੋਰ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਨ੍ਹਾਂ llms ਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਵਿਆਪਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਮਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਇਹ ਵਰਣਨ ਯੋਗ ਹੈ, ਘਰੇਲੂ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਕਸਤ ਹੋਇਆ ਐਲ.ਐੱਲ.ਐਮ ਉਤਪਾਦ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੌਜੂਦਾ ਫੀਡਬੈਕ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ, ਘਰੇਲੂ ਐਲਐਲਐਮ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਦੋਸਤਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਅਜੇ ਵੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪਾੜਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪਾੜੇ ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸਫਲਤਾ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਾ ਹੋਏਗੀ.

3) ਐਮਟੀ, ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ, ਅਤੇ ਏਆਈ ਦੇ ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਏਆਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਨ. ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ, ਪ੍ਰੋਟੋਲੋਜੀਜ਼ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਨਾਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਪੀਚ ਮਾਨਤਾ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਅਤੇ ਸਵੈਚਾਲਤ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਵਿਚ ਸੁਧਾਰ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ. ਬੇਸ਼ਕ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਅਤੇ ਵੱਧ ਰਹੀ ਮੰਗ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਕਰੇਤਾ ਸੀਮਤ-ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਇਸ ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਹੱਲ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਯਤਨਸ਼ੀਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ.

4) ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਏਕੀਕਰਣ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਟੀਐਮਐਸ ਵੱਖ ਵੱਖ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਾਹਕ ਸੀ.ਐੱਮ.ਐੱਸ. (ਸਮੱਗਰੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਸਟਮ) ਅਤੇ ਕਲਾਉਡ ਫਾਈਲ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਨਾਲ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ; ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਰਿਮੋਟ ਵਿਆਖਿਆ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਗਾਹਕ ਰਿਮੋਟ ਹੈਲਥਕੇਅਰ ਡਿਲਿਫਟ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਕਾਨਫਰੰਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮਸ ਨਾਲ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਏਕੀਕਰਣ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਧੇਰੇ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਏਕੀਕਰਣ ਨੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਹੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਰਣਨੀਤਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਏਕੀਕਰਣ, ਲਗਭਗ 60% ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਰਕਫਲੋਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਅੰਸ਼ਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਏਕੀਕਰਣ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਰਣਨੀਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਖਰੀਦ ਪਹੁੰਚ ਅਪਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ 35% ਕੰਪਨੀਆਂ "ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਇਮਾਰਤ" ਦੇ ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਪਹੁੰਚ ਅਪਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ.

ਚੀਨ ਵਿੱਚ, ਵੱਡੇ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਵਿਕਸਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਪਾਰਕ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਕੁਝ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪ੍ਰਾਈਟਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਉਤਪਾਦਾਂ, ਕੈਟ, ਐਮਟੀ ਅਤੇ ਐਲਐਲਐਮ ਨੂੰ ਅਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚੁੱਕ ਕੇ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ ਜੋੜ ਕੇ, ਸਾਡਾ ਉਦੇਸ਼ ਵਧੇਰੇ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵਰਕਫਲੋ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦੀ ਯੋਗਤਾ structure ਾਂਚੇ ਅਤੇ ਸਿਖਲਾਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਵੀ ਨਵੀਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅੱਗੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦ ਉਦਯੋਗ ਮਨੁੱਖੀ-ਮਸ਼ੀਨ ਜੋੜਿਆਂ ਦੇ ਹੋਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਵਧੇਰੇ ਸੂਝਵਾਨ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੁੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਅਤੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ.

ਵਿੰਗਸਿਨਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਉਤਪਾਦਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਇਸ ਸਮੇਂ, ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਖੋਜ ਪੜਾਅ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜੋ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ energy ਰਜਾ ਜੋੜਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਮੁਲਾਂਕਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸਾਡਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਖੋਜ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ.

7. ਸਰੋਤ ਸਪਲਾਈ ਚੇਨ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀ

ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਗਭਗ 80% ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦੀ ਘਾਟ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. ਵਿਕਰੀ, ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਉੱਚ ਮੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਅਹੁਦਿਆਂ 'ਤੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਰੈਂਕ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਤਨਖਾਹਾਂ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਕਰੀ ਦੀਆਂ ਅਸਾਮੀਆਂ 20% ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਅਹੁਦੇ 8% ਘਟ ਗਏ ਹਨ. ਸੇਵਾ ਓਰੀਐਂਟੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਨਕਲੀ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ, ਅਗਲੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੁਨਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾੜੇ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਵਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਕੰਪਨੀਆਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੰਪਨੀਆਂ ਤਕਨੀਕੀ / ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਲੈਂਦੇ ਹਨ.

ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ. ਪੂਰੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਅਨੁਵਾਦ ਉਦਯੋਗ ਲਈ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਕਰੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਉਤਪਾਦਨ, ਮਾਰਕੀਟ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ. ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ ਇਕ ਕਦਮ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਡੀ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸਿਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਕ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਚੰਗੀ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਇਕ ਵਾਜਬ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਵੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਓਰੀਐਂਟੇਸ਼ਨ ਯੋਗਤਾ (ਨਵੇਂ ਨਕਲੀ ਖੁਫੀਆ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਜਾਂ ਲਚਕਦਾਰ ਰੂਪ ਵਿਚ).

ਸਰੋਤ ਸਪਲਾਈ ਲੜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਭਾਸ਼ਾਈਨਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਹਾਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਪਾਇਆ ਜਾਏਗਾ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਚੀਨ ਦੀਆਂ ਹੋਰਾਂ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉੱਦਮਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ, ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਉਦਮੀਆਂ ਲਈ ਚੀਨੀ ਉੱਦਮਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਸਦਾ ਹੈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਜੋ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਪਸਾਰ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹਨ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਂ (ਭਾਵੇਂ ਦਵਾਈ ਵਿੱਚ ਪੈਟੈਂਟਸ, ਕਟਾਈਆਂ ਵਿੱਚ, ਆਦਿ), ਬਿਨਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਬੈਕਗ੍ਰਾਉਂਡ ਅਤੇ ਤਜ਼ਰਬੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ, ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦੇ ਅਯੋਗ ਹਨ); ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਘਾਟ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੇਵਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਲਚਕਦਾਰ ਹੋਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟੇ, ਰਵਾਇਤੀ ਅੱਧੇ ਦਿਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਮਤ ਦੀ ਬਜਾਏ,) ਦੀ ਬਜਾਏ ਚਾਰਜ ਕਰਨਾ). ਇਸ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਰੋਤ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਿਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਸਰੋਤ ਦੀ ਖਰੀਦ ਟੀਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ. ਬੇਸ਼ਕ, ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਖਰੀਦ ਵਿੱਚ ਨਾ ਸਿਰਫ ਫ੍ਰੀਲੈਂਸ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ, ਪਰ ਪੀਅਰ ਸਹਿਕਾਰੀ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.

8. ਵਿਕਰੀ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ

ਹੱਬੋਤ ਅਤੇ ਲਿੰਕਡਇਨ ਆਪਣੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਮਾਇਤੀਆਂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿਕਰੀ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਉਪਕਰਣ ਹਨ. 2022 ਵਿਚ, ਕੰਪਨੀਆਂ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਲਾਨਾ ਮਾਲ ਦਾ 7 ਸਤਨ 7% ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨਗੀਆਂ.

ਇਸ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਵਿਕਰੀ ਉਪਕਰਣ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਲਿੰਕਡਇਨ ਨੂੰ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ. ਵਿਕਰੀ ਦੇ methods ੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਾਗਲ ਬੋਲੀ ਲਗਾਉਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਿਕਰੇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੱਡੀਆਂ-ਵੱਡੀਆਂ-ਵਿਕਰੀ ਦੀਆਂ ਟੀਮਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ. ਗ੍ਰਾਹਕ ਰੂਪਾਂਤਰਣ ਚੱਕਰ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ, ਅਤੇ "ਵਿਕਰੀ" ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦਾ ਸੰਵੇਕਬਾਜ਼ ਮੁ into ਲੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਵੀ ਹੈ.

ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਲਗਭਗ ਹਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਖੱਬਾ ਖਾਤਾ ਵੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਪਸ਼ੂਖਨਾਯੀ ਦਾ ਆਪਣਾ WeChat ਵੀਡੀਓ ਖਾਤਾ ਵੀ ਹੈ. ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਬਿਲਿਬੀਲੀ, ਜ਼ਿਆਓਹੋਂਗੂ, ਜ਼ੀਹੂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵੀ ਕੁਝ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਵੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਅਧਾਰਤ ਹੈ; ਬੇਦੂ ਜਾਂ ਗੂਗਲ ਦੇ ਕੀਵਰਡਸ ਐਸਈਐਮ ਅਤੇ ਐਸਈਓ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਦਲਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਾਂਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਲਾਗਤ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ. ਸਰਚ ਇੰਜਣਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਰਹੀ ਬੋਲੀ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਮਾਹਰ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵੀ ਵਧ ਗਈ ਹੈ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਦੁਆਰਾ ਲਿਆਏ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਦੇ ਗਾਹਕ ਟਾਰਗੇਟ ਸਮੂਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਸ਼ਲ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਘਰੇਲੂ ਹਾਣੀਆਂ ਨੇ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਵਿਕਰੀ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ.

ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਦੇ 7% ਮਾਲੀਏ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਘੱਟ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਖ ਕਾਰਨ ਇਸ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ. ਬੀ 2B ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸਮੱਗਰੀ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ.

9. ਹੋਰ ਪਹਿਲੂ

1) ਮਾਪਦੰਡ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ

ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਪੀਅਰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਆਈਐਸਓ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ISO ਸਟੈਂਡਰਡ ISO17100 ਹੈ ISO17100: 2015 ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ, ਜੋ ਹਰ ਤਿੰਨ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦੁਆਰਾ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬੋਲੀ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਅਤੇ ਕੁਝ ਐਂਟਰਪ੍ਰਿਯਸੀਆਂ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਖਰੀਦ ਲਈ ISO9001 ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ISO17100 ਇੱਕ ਬੋਨਸ ਪੁਆਇੰਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨਗੀਆਂ ਕਿ ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਗਾਹਕ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਇਸ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਨੂੰ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ. ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਚੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫੈਨਜੀਅ ਲੋਜ਼ ਦੇ ਲੋਗੋ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਰਣਨੀਤਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵੀ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਣਨੀਤਕ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ.

2) ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਮੁਲਾਂਕਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤਕ

50% ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਇਰਸ ਨੂੰ ਵਪਾਰਕ ਸੂਚਕ ਵਜੋਂ ਮਾਲੀਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ 28% ਕੰਪਨੀਆਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸੂਚਕ ਵਜੋਂ ਲਾਭ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ. ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਗੈਰ-ਵਿੱਤੀ ਸੂਚਕਾਂ ਹਨ ਗਾਹਕ ਦੇ ਫੀਡਬੈਕ, ਪੁਰਾਣੇ ਗਾਹਕ, ਲੈਣ-ਦੇਣ ਦੀਆਂ ਦਰਾਂ, ਆਰਡਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ. ਗਾਹਕ ਦੀ ਫੀਡਬੈਕ ਆਉਟਪੁੱਟ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਸੰਕੇਤਕ ਹੈ. ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਇਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ.

3) ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨ

ਛੋਟੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਆਫ ਅਮੈਰੋਰਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਐਸਬੀਏ) ਤੋਂ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਸਕੇਲ ਦੇ ਮਾਪਦੰਡ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੇ. ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਕੰਪਨੀਆਂ ਲਈ ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 8 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਪ੍ਰਤੀ 22 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. ਐਸਬੀਏ ਛੋਟੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਫੈਡਰਲ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਸਲਾਹਕਾਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਲਾਹਕਾਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਮਾਹਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ. ਚੀਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੱਖਰੀ ਹੈ. ਚੀਨ ਵਿਚ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਸੂਖਮ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਧਾਰਣਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੈਕਸ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਕਾਂ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਿਤ ਹੈ.

4) ਡਾਟਾ ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਅਤੇ ਨੈਟਵਰਕ ਸੁਰੱਖਿਆ

80% ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਹਾਣੀਆਂ ਨੇ ਨੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਈਬਰ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਵਾਂ ਵਜੋਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ. ਅੱਧੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਈਵੈਂਟ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿਧੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹੈ. ਕੰਪਨੀਆਂ ਲਗਭਗ ਅੱਧੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨਿਯਮਤ ਜੋਖਮ ਦੇ ਆਯੋਜਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਾਈਬਰਸੁਰਟੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਸਥਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਠੋਰ ਹੈ.

ਅਤੇ, ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ALC ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਅਮਰੀਕੀ ਪੀਅਰ ਕੰਪਨੀਆਂ ਤੋਂ ਕਈ ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖੇ ਹਨ:

1. ਵਾਧਾ

2023 ਵਿਚ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦਿਆਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਮਾਲੀਆ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨਾਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਜ਼ੋਰ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਮੁਨਾਫੇ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ. 2023 ਵਿਚ "ਪ੍ਰੋਨ" ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਬਣਿਆ ਹੈ, ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ ਸਪਲਾਈ ਚੇਨ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਣਾ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ. ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਅਭੇਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦਾ ਪੱਧਰ ਸਥਿਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਨਵੇਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਅਤੇ ਖੇਤਰੀ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਦੇ ਕਾਰਨ.

2. ਲਾਗਤ

ਹਾਲਾਂਕਿ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਰੰਤਰ ਵੱਧ ਰਹੀ ਹੈ, ਲੇਬਰ ਮਾਰਕੀਟ ਨੇ ਵੀ ਕੁਝ ਸਪੱਸ਼ਟ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਵੀ ਲਿਆਏ; ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਿਕਰੀ ਦੇ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਗਤ ਦੇ ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨ ਦਾ ਦਬਾਅ ਹੁਨਰਮੰਦ ਰੇਟਾਂ 'ਤੇ ਹੁਨਰਮੰਦ ਫਰੀਲੈਂਸ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵਧੇਰੇ chranging ੁਕਵੀਂ.

3. ਤਕਨਾਲੋਜੀ

ਤਕਨੀਕੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਲਹਿਰ ਨਿਰੰਤਰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉੱਦਮਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤਕ ਫੈਸਲਿਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਹੈ: ਮਨੁੱਖੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਵਿਭਿੰਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਨਵੇਂ ਸਾਧਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਕਫਲੋ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਕੁਝ ਛੋਟੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਚਿੰਤਤ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਤਕਨੀਕੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਾਥੀ ਨਵੀਂ ਟੈਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਰਵੱਈਆ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਦਯੋਗ ਕੋਲ ਨਵੇਂ ਤਕਨੀਕੀ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ to ਾਲਣ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ.

4. ਸੇਵਾ ਓਰੀਐਂਟੇਸ਼ਨ

ਗ੍ਰਾਹਕ-ਕੇਂਦਰਿਤਕਤਰ "ਸੇਵਾ ਰੁਝਾਨ" ਇਕ ਥੀਮ ਹੈ ਜੋ ਅਮਰੀਕੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਪ੍ਰਸਤਾਵਿਤ ਇਕ ਥੀਮ ਹੈ. ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਹੱਲ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੁਨਰ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.

ਉਪਰੋਕਤ ਕੀਵਰਡਸ ਵੀ ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਆੱਲਕ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚ "ਵਾਧੇ" ਵਾਲੀ ਕੰਪਨੀਆਂ 500000 ਅਤੇ 1 ਮਿਲੀਅਨ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਮਾਲੀਏ ਦੇ ਇਕ ਛੋਟੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਉੱਦਮਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਮੱਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਪਰਿਪੇਖ ਤੋਂ, ਵਧ ਰਹੀ ਮਾਲੀਆ ਅਜੇ ਵੀ ਪਹਿਲੀ ਤਰਜੀਹ ਹੈ. ਲਾਗਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਖਰੀਦੀਆਂ ਸਨ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮੈਨੂਅਲ ਅਨੁਵਾਦ, ਪਰੂਫ ਰੀਡਿੰਗ ਜਾਂ ਪੀ.ਐਮ.ਟੀ ਲਈ ਸਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਨਵੀਂ ਮੰਗ ਦੇ ਮਾੱਡਲ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਪੀ ਐਮ ਟੀ ਨੂੰ ਵਧਦੀ ਹੈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਮੈਨੂਅਲ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਨਵੇਂ ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੋਵੇ.

ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਘਰੇਲੂ ਪੀਅਰਸ ਵੀ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨੂੰ ਗਲੇ ਲਗਾਉਣਾ ਅਤੇ ਉਤਪਾਦਨ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ. ਸੇਵਾ ਦੇ ਰੁਝਾਨ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਚਾਹੇ ਵਸਨੀਕਤਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਿਰੰਤਰ ਸਵੈ-ਸੁਧਾਰ, ਬ੍ਰਾਂਡ ਪ੍ਰਬੰਧਨ, ਸੇਵਾ ਸੁਧਾਈ, ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਦੀ ਮੰਗ ਓਰੀਐਂਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਗਾਹਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ. ਕੁਆਲਟੀ ਲਈ ਮੁਲਾਂਕਣ ਸੰਕੇਤਕ "ਗਾਹਕ ਫੀਡਬੈਕ" ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿ "ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਉਤਪਾਦਨ ਅਤੇ ਕੁਆਲਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ". ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੋਈ ਉਲਝਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਗਾਹਕ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਤਰਜੀਹ ਹੈ.

ਹਾਲਾਂਕਿ 2022 ਘਰੇਲੂ ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਗੰਭੀਰ ਸਾਲ ਸੀ, ਪਰ ਘਰੇਲੂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਅਜੇ ਵੀ ਮਾਲੀਆ ਵਾਧਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ. 2023 ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਦੀ ਸਿਹਤਯਾਬੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪਹਿਲੇ ਸਾਲ ਦਾ ਹੈ. ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਏਆਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਦੋਹਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਮੁਨਾਫੇ ਲਈ ਵੱਡੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਹਨ. ਲਾਗਤ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ? ਵੱਧ ਰਹੀ ਭਿਆਨਕ ਕੀਮਤ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਕਿਵੇਂ ਜਿੱਤਣੀ ਹੈ? ਗਾਹਕਾਂ 'ਤੇ ਬਿਹਤਰ page ੰਗ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਲਾਂ ਵਿਚ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੁਨਾਫਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਨਿਚੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੰਪਨੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰਨ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ. ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ 2023 ਵਲਿਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਅਮਰੀਕੀ ਹਮਰੁਤਬਾ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹਵਾਲੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਾਂ.

ਇਹ ਲੇਖ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਸੁੰਗ (ਸ਼ੰਘਾਈ ਵਗਨੀ ਭਾਸ਼ਾਈ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲੈਂਟਸ ਕਨਸਲੈਂਟਸ, ਲਿਮਟਿਡ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.


ਪੋਸਟ ਟਾਈਮ: ਫਰਵਰੀ -01-2024