ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਸਰੋਤ ਦੁਆਰਾ ਪੋਸਟ-ਸੰਪਾਦਨ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਲੇਖ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀ ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰਾਂ ਦੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚਾਰ ਪਹਿਲੂਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ, ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਕੋਰੀਆ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨਲੌਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ. ਪਹਿਲਾਂ, ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਚੀਨੀ ਦੇ ਮੁ for ਲੇ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਦੇ ਮੁ teaching ਲੇ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰਾਂ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰੋ.
1. ਚੀਨੀ ਦੀਆਂ ਅਹਿਮੰਡਾਂ ਨੂੰ ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਹੱਤਵ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ
ਵਿਸ਼ਵੀਕਰਨ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਵਟਾਂਦਰੇ, ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਟਾਂਦਰੇ, ਅਕਾਦਮਿਕ ਖੋਜ ਅਤੇ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਰ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਸਹੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਚੀਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕੋਰੀਅਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਸਮਝ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ.
ਚੀਨੀ ਤੋਂ ਕੋਰੀਅਨ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਕਈ ਪਹਿਲੂਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਪਹਿਲਾਂ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਕੋਲ ਡੂੰਘੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਰਾਸਤ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਸਮਝ ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਬੰਧ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਟਾਂਦਰੇ ਲਈ ਵੱਡੀ ਮਹੱਤਤਾ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ. ਦੂਜਾ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵਿਚਾਲੇ ਆਰਥਿਕ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਨੇੜੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਨੂੰ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ, ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਲੀਬ ਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.
ਇਸ ਲਈ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਹਰਾਂ ਦਾ ਉਭਾਰ ਇਸ ਮੰਗ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿਚ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਤਾਕਤ ਬਣ ਗਈ ਹੈ.
2. ਚੀਨੀ ਵਿਚ ਕੋਰੀਅਨ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਹੁਨਰ
ਕੋਰੀਅਨ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੁਸ਼ਲਤਾਵਾਂ ਦੀ ਠੋਸ ਨੀਂਹ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ. ਪਹਿਲਾਂ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਆਕਰਣ, ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਵਿਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੋਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਦੁਰਲੱਭ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੇ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਇਕੱਤਰਤਾ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਪਿਛੋਕੜ ਦੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ.
ਦੂਜਾ, ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀਆਂ ਆਦਤਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਪਾਠ ਦੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿਚ, ਚੂੰਦਰ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਮਾਹਰਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਹੁਨਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਕ structure ਾਂਚੇ ਅਤੇ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਅੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕੁਝ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੀ ਵੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸਲੀ ਟੈਕਸਟ, ਪ੍ਰਵਾਹ ਅਤੇ ਟਾਕਰੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ.
3. ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਦੇ ਗੁਣ ਅਤੇ ਫਾਇਦੇ
ਕੋਰੀ ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਮਾਹਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਫਾਇਦੇ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਪਹਿਲਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਆ ਦੀ ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਕਰਾਸ-ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਅਮੀਰ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਰਥ ਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਦੇ ਹਨ. ਦੂਜਾ, ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰਾਂ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਦੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲੰਬੀ ਸਜ਼ਾ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਅਨੁਵਾਦ.
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾਹਰ ਅਕਸਰ ਕੁਸ਼ਲ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਤਿੱਖੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਧਾਰਨਾ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਚੰਗੇ ਸੰਚਾਰ ਹੁਨਰ ਅਤੇ ਟੀਮ ਵਰਕ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਵੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਬੰਧਤ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀ ਪਾਉਣ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ.
ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਹੱਲ ਹੱਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ.
4. ਚੀਨੀ ਕੋਰੀਅਨ ਲੋਵਨ ਮਾਹਰ ਦੀ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਭੂਮਿਕਾ
ਕੋਰੀਅਨ ਲਈ ਚੀਨੀ ਦੀ ਕੀਮਤ ਦਾ ਮੁੱਲ ਅਤੇ ਭੂਮਿਕਾ ਸਿਰਫ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਝਲਕਦੇ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵਿਚਾਲੇ ਵਟਾਂਦਰੇ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਪਹਿਲਾਂ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਾਹਰਾਂ ਦੀ ਹੋਂਦ ਨੂੰ ਕਾਰੋਬਾਰ, ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਵਟਾਂਦਰੇ ਵਿਚ ਵਟਾਂਦਰੇ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਹੈ. ਸਹੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬਲ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕੋਰੀਅਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਦੁਵੱਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਦੂਜਾ, ਚੀਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰ ਦੋਵਾਂ ਦੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਦੋ-ਪੱਖੀ ਸੰਚਾਰ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ.
ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਅਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਾਹਰਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਬੰਧਾਂ ਅਤੇ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ, ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਅਤੇ ਸੋਚਣ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਸਮਝ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਦੋਸਤੀ ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ ਹੈ.
ਕੋਰੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਹਰ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਵਿਚ ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਭੂਮਿਕਾ ਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਉਹ ਦੋਨੋ ਗੰਭੀਰ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਹੁਨਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਅਮੀਰ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਕੋਰੀਆ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪਿਛੋਕੜ ਲਈ ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਸਿਰਫ ਖਾਸ ਖੇਤਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਚੀਨ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਦੋਸਤਾਨਾ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਪੋਸਟ ਸਮੇਂ: ਦਸੰਬਰ -08-2023